lunes 16 de noviembre de 2009

Apariencias sin importancia por Nikanoru



Uno de los estigmas más interesante de nuestra cultura es sin duda el de las caricaturas como productos absolutamente infantiles. Interesante debido a lo absurdo que puede llegar a sonar viniendo, por ejemplo, de una cultura como la mexicana, que consumía cantidades industriales (literalmente) de historietas, y de las cuáles ya sólo nos quedó el vestigio de las infames/infamous revistillas de sensacionales (como el libro vaquero).

Como gran defensor de las caricaturas, he investigado un poquillo por aquí y por allá y me he topado no sólo con el dato arriba citado, sino también con la caricatura política mexicana, el cómic europeo y, obviamente, la animación japonesa.



La animación japonesa fue probablemente uno de los primeros indicios de historias maduras usando monitos que me encontré y la probable causante de mi grado de especialización en el tema. Y si bien últimamente ha habido una cierta “sequía” por aquellos lares de buenos y significativos títulos, nunca deja de haber una que otra gema perdida por ahí.

Una de mis joyas favoritas es Kaiba, una historia madura y compleja con los gráficos más retro e infantiles que puedan imaginarse. Y mientras buscaba reseñas de esta serie me encontré con la siguiente cita que me recordó mis años mozos de oír que las caricaturas son para niños:

“Cute characters can’t tell serious stories."
"Perosnajes lindos no pueden contar historias serias.”


La cita proviene nada más y nada menos que de 押井守/Mamoru Oshii, famoso por una de las máximas muestras de la animación seria y adulta: Ghost in the Shell.



Sin embargo, tal y como dice la mentada reseña, Kaiba demuestra que está equivocado. Y de paso les dejo el link al primer capítulo para que juzqguen con sus propio ojos.





Al hablar de Kaiba como una muestra de animación con personajes lindos que cuenta una historia seria, no pude dejar de recordar una de las animaciones Flash más fantásticas que he visto y que fueron de las que me introdujeron al magnífico mundo de la animación en Internet: Nightmare City.





Para los que vieron el video, notarán las típicas batallas “adolescentes”, si bien no habrán dejado de notar el trasfondo trágico que la historia trata de contar y que se hace sentir. Es decir, los personajes en ningún momento degradan la historia y más aún pueden incluso ayudar con su expresividad.

A final de cuentas, todo está en cómo se usen.

Otro ejemplo interesante es el manga de Fruits Basket, que a pesar de tener un dibujo bastante básico y que no mejora mucho que digamos a lo largo de los 23 volúmenes, narra una de las historias más profundas e interesantes que me he topado.



Ya para finalizar, no puedo dejar de poner un ejemplo donde la caricaturización se luce para efectos cómicos en un pequeño corto cómico que, tal como Bad Apple hace un rato, está causando furor en la red (¡oh, la velocidad!). acabemos pues el post con 自主制作アニメ - フミコの告白/Fumiko no Kokuhaku/La confesión de Fumiko.





miércoles 11 de noviembre de 2009

Día de muertos..... ¿Virtual?

¡¡¡Saludos!!! Esta temporada Kaleidos y yo hemos estado mucho más tranquilos, ya hasta tenemos tiempo para jugar nuestras añejas cuentas del "woworo" (World of Warcraft).

Como sabrán a mediados de este año (especulo julio) WoW abrió oficialmente en México.

Dentro del juego hay un calendario de actividades, festivales ficticios y otros asociados a tradiciones reales, como por ejemplo, en navidad el "padre frío" te trae armas y juguetes destructivos (jojojo) en octubre tradicionalmente hay Hallowen donde te puedes disfrazar de la facción contraria.

A propósito de las fiestas, este 1 y 2 de noviembre nos topamos con la gracia de una simulación del día de muertos típico mexicano, con máscaras de calavera, flores de cempazúchil, calaveras de azúcar y otros detalles característicos del festejo que se mostraron muy apegados a la tradición... es muy gracioso que una compañia "gringa" tenga más idea de nuestras tradiciones que muchos de nosotros mismos.



http://www.worldofwarcraft.com/info/events/dayofthedead/gallery.html#26

PD: Me arrepiento de no realizar los quest de la festividad.... no me gané mi mascota de calaverita... ni la receta de pan de muerto me quedé.

miércoles 4 de noviembre de 2009

¿A dónde ir?

=)

http://wanderlustmind.com/2008/07/08/pulsing-emotions/

Casi todo lo que hemos visto aquí nos ha latido, para los que gusten de los temas imaginativos y curiosos, he aquí un espacio. Las fotos que acompañan son, por ejemplo, de una mina en Chihuahua, este sitio siempre te lleva a donde no te imaginas con cosas que no te imaginas que existen.

;)







=P


http://www.learnsomethingeveryday.co.uk/


Este otro siempre te sorprende, todos los datos son reales... jajajaja una muestra de lo que se puede hacer con un dato, una idea y una superficie, otro lugar para encontrar imaginación, hay uno nuevo cada día.









http://codigovisual.wordpress.com/

Otro lado para ir... ingenioso, fotografía, campañas, ideas... estas son algunas de las campañas que presentan.














http://medioblogcr.blogspot.com/2008_06_01_archive.html
Y por último una belleza... puras tonterías y un pequeño espacio para silogismos, el rincón de la lógica, lo cierto y la verdad...
Chequen esta muestra y no duden en visitar el sitio si tienen algo de tiempo para perder, que a veces hace falta desarrollar el don de bien perder el tiempo.




A quien madruga Dios le ayuda.. Quien madruga duerme por la tarde.. Quien duerme por la tarde no duerme por la noche.. Quien no duerme por la noche sale de parranda..
Conclusión: Dios ayuda a los que salen de parranda.



Dios es amor.. El amor es ciego.. Steve Wonder es ciego..
Conclusión: ¡Steve Wonder es Dios!



Siempre me dicen que soy un don nadie.. Nadie es perfecto.. Entonces, yo soy perfecto.. Pero solo Dios es perfecto.. O sea...yo soy Dios.. Uhmmm...si Steve Wonder es Dios... ¡¡¡Yo soy Steve Wonder!!!
Conclusión: ¡¡¡Maldita sea!!!...¡¡¡soy ciego!!! ¡¡¡¡¡¡¡¡¡ouh!!!!!!!!!









¡Hasta la próxima!

domingo 1 de noviembre de 2009

Teatro de sombras por Nikanoru

Hace uso días surgió un video que ha causado furor en la red… o ha causado furor por lo menos en el rincón de la red en que un video así podría importar cuando menos.

El video en cuestión es un PV (Promotional Video/Video promocional) de la canción Bad Apple/Manzana podrida de la exitosa serie de shooters/juegos de disparos Tohou. El video nos muestra a una serie de personajes de la susodicha serie a través de varios morphings/transformaciones que se enlazan de manera sutil armoniosa gracias ante todo al pequeño detalle de que todo es hecho a blanco y negro. Y me refiero a literalmente a sólo BLANCO y NEGRO.



El video está hecho con gráficas tridimensionales pero lo único que se observan son las siluetas. Las gráficas 3D generalmente me parecen nefastas para emular la finura de los dibujos de dos dimensiones, sin embargo Bad Apple hace un trabajo soberbio.

Primero que nada, el tratamiento a base de siluetas permite que las figuras tridimensionales no se vean como modelos burdos y desangelados, y, más aún, el animador (¿o animadores?) aprovechó la animación en tres dimensiones creando un movimiento increíblemente fluido y suave que se pone de manifiesto desde el momento en que el primer personaje aparece llevando el ritmo de la canción.




Hace poco también me encontré con un pequeño juego Flash que cuenta la historia de un mundo de Robots. En Little Wheel nos enfrascamos en una pequeña y bien contada aventura utilizando, una vez más, gráficas 3D con un tratamiento de siluetas 2D. Los robots son meras siluetas negras con un foco/ojo blanco que ayuda a delatar a las figuras tridimensionales de las que está creado el juego. El apartado gráfico es complementado por la música que refuerza el sentimiento Steampunk y tenemos al final una ambientación de lo más sofisticada.



Con trabajos así, sería raro que no me gustara el 3D aunque lamentablemente animaciones así de cuidadas son realmente raras…

Una de las razones de mi gran devoción al The Legend of Zelda –the Wind Waker- fue que hicieron un uso maravilloso del cell shade que por lo menos yo no había visto hasta entonces. Sí, había visto intentos, pero generalmente tenían sombras raras que no complementaban bien. En el Wind Waker esto se solucionó en gran medida creando personajes a base de figuras simples permitiendo así que las sombras ayudarán a definir y complementar el efecto 2D que se estaba dando.



Regresando a la estilización de blancos y negros no puedo dejar de mencionar el asombroso trabajo que las CLAMP han hecho con XXX-Holic. No sólo es uno de los mangas más elegantes y profundos que he leído, sino también hace uso de una estética donde el factor predominante es un uso exclusivo del blanco y negro sin tramas. Para los que no estemos familiarizados, las tramas son una suerte de calcomanías con diferentes degradados de grises o figuritas que se recortan y pegan sobre los dibujos entintados, usualmente para simular sombras. Lo interesante es que analizando trabajos anteriores de las CLAMP, las tramas casi acababan siendo más importantes que los trazos en más de una ocasión, lo que destaca el uso tan sintético y apropiado que hicieron en esta serie de ashurados* y contrastes directos entre el negro y el blanco.



En definitiva, es fantástico ver cómo la gran gama de posibilidades que ha abierto la técnica en estos años han permitido una explosión de diversidad de los más distintos estilos, que si bien a veces se pierden en los cambios vertiginosos del medio cultural gracias a la globalización, no dejan de sorprendernos de cuando en cuando con alguna pequeña muestra de la beldades que somos capaces de crear y disfrutar.

Aquí les dejo de paso otra canción de estilo electrónica para que se diviertan, ¡saludos!



Genesis of Next - Globe




PD: A continuación les dejo un pequeño video de un nivel de uno de los tantos juegos de Tohou donde podrán apreciar la endemoniada dificultad y los bellos patrones de muerte que crea esta seguramente muy frustrante franquicia.



*Los ashurados son una técnica donde se sombrea a base de líneas paralelas que se pueden espaciar o entrecruzar para dar distintos grados de gris.

sábado 31 de octubre de 2009

Fe de ratas..... ¿erratas?

La semana pasada estuvimos investigando y redactando nuestros anuncios para cursos de diseño, decidimos extender nuestro campo así es que nos enfrentamos a la para nosotros inexplorada area de temas web... sabemos poco o nada, así es que comenzamos por explorar asuntos como: html, xml, bases de datos, PHP etc...

Y así transcurría la vida tranquila cuando explorando sobre Dreamweaver nos encontramos con algo un poco fuera de lugar que todavía no entiendo muy bien: (jajajajajaja)

(favor de checar hasta línea 7)

http://es.wikipedia.org/wiki/Dreamweaver


... algunos suponen que la wikipedia es un lugar serio y digno de respeto así es que lo tomamos como un presagio de que la cosa web no es aún nuestro tema y decidimos suspender nuestra búsqueda.

Hasta la próxima.

jueves 22 de octubre de 2009

District 9 -con spoilers.




La raza humana es una mierda.

Eso es una de las miles de cosas que District 9 me dijo. Claro, no es la 1a vez que llego a semejante conclusión, pero si es una donde D9 hace un énfasis brutal. D9 hace tantas cosas bien, que me siento motivado a verla de nuevo para, quizá, encontrar defectos medianamente importantes, pero sobre todo, quiero superar este shock post-función que sigo experimentando.

El manejo de esa idea de alienígenas en la Tierra cambia radicalmente a lo visto en otras películas. Ellos no vienen a invadirnos, ni a matarnos, ni se quedan suspendidos sobre NY o usan sus láser para destruir La Casa Blanca. Ellos se notan fuertes físicamente, pero muy frágiles emocionalmente, con la mirada triste y con una sensación de abandono por estar lejos de su planeta natal. El mismo diseño visual pudo ser usado en algo de Michael Bay y habría escenas de 6 alienígenas destrozando 89 humanos, pero Blomkamp no quiere seguir ese camino. Sin ser de lágrima fácil, decide llevar la historia de un modo crudo, realista hasta donde se puede -que es mucho- y dando especial interés a los personajes. Si, hay armas gigantescas, naves imponentes, mechas que detienen las balas y las regresan a sus enemigos, sangre, gore, headshots. Pero eso no es el móvil de la película.


Y mientras vemos más y más tecnología extraterrestre, comprobamos que los seres humanos somos contradictorios y polifacéticos.


Ahora, D9 me deja pensando varias cosas respecto al cine actual. Blomkamp, quien yo conocí por su corto basado en Halo, muestra no solo una visión fresca, sino un modo de trabajar que es acorde. Si bien es fácil pensar que no tenía dinero para desperdiciar, lo que consiguió es usado de modos increíbles. Las creaturas son hermosas -de un modo letal y, curiosamente, emocional- llenas de gestos que crean una empatía inmediata, armas impresionantes, todo esto con vehículos que convencen en su animación y apariencia. Blomkamp toma el recurso de falso documental, que te mete en la historia de un modo sencillo, para luego abandonar ese estilo y hacerlo igual de crudo, pero más cinematográfico. No gastó 20 millones de USD para que Tom Cruise apareciera guapo y con mano alien, sino que fue por gente desconocida que te hace creer que todo esto sucedió-sucede-sucederá. En lugar de eso, gastó su dinero en que su idea fuera clara. Eso es un compromiso con tu propio trabajo y creo es muy relevante en el cine.

No quiero que Cruise sea un desempleado más, pero tampoco debe ser la parte importante de cuanto proyecto se relacione con el.

martes 20 de octubre de 2009

Reflexiones nietzscheanas por Nikanoru



La semana pasada les fue bien, pero esta semana nadie los salva [insert maniatic laugh]…

“Que los diversos conceptos filosóficos no son algo arbitrario, algo que se desarrolle de por sí, sino que crecen en relación y parentesco mutuos, que, aunque en apariencia se presenten de manera súbita y caprichosa en la historia del pensar, forman parte, sin embargo, de un sistema, como lo forman todos los miembros de la fauna de una parte de la tierra: esto es algo que, en definitiva, se delata en la seguridad con que los filósofos más distintos rellenan una y otra vez cierto esquema básico de filosofías posibles. Sometidos a un hechizo invisible, vuelven a recorrer una vez más la misma órbita: por muy independientes que se sientan los unos de los otros con su voluntad crítica o sistemática: algo existente en ellos los guía, algo los empuja a sucederse en determinado orden, precisamente aquel innato sistematismo y parentesco de los conceptos. El pensar de los filósofos no es, de hecho, tanto un descubrir cuanto un reconocer, un recordar de nuevo, un volver atrás y un repatriarse a aquella lejana, antiquísima economía global del alma de la cual habían brotado en otro tiempo aquellos conceptos: - filosofar es, en este aspecto, una especie de atavismo del más alto rango. El asombroso parecido de familia de todo filosofar indio, griego, alemán, se explica con bastante sencillez. Justo allí donde existe un parentesco lingüístico resulta imposible en absoluto evitar que, en virtud de la común filosofía de la gramática - quiero decir, en virtud del dominio y la dirección inconscientes ejercidos por funciones gramaticales idénticas -, todo se halle predispuesto de antemano para un desarrollo y sucesión homogéneos de los sistemas filosóficos: lo mismo que parece estar cerrado el camino para ciertas posibilidades distintas de interpretación del mundo. Los filósofos del área lingüística uralo-altaica (en la cual el concepto de sujeto es el peor desarrollado) mirarán con gran probabilidad «el mundo» de manera diferente que los indogermanos o musulmanes, y los encontraremos en sendas distintas a las de éstos: el hechizo de determinadas funciones gramaticales es, en definitiva, el hechizo de juicios de valor fisiológicos y de condiciones raciales. - Todo esto, para refutar la superficialidad de Locke en lo referente a la procedencia de las ideas.”

Más allá del bien y del mal, Friedrich Wilhelm Nietzsche, Aforismo número 20.



El lenguaje nos determina. El lenguaje por sí mismo y en sí mismo conlleva una filosofía propia que no se escapa a nuestro subconsciente, una filosofía que tarde o temprano sacamos del sombrero creyéndola nueva y original. Volteamos la mirada, y vemos pruebas por doquier que confirman nuestra verdad, signos por doquier que confirman nuestras recién encontradas verdades sin darnos cuenta que son precisamente esos signos los que nos fueron inspirando poco a poco, en primer lugar, para llegar a esas conclusiones nada verdaderas.

Recuerdo cómo después de leer mis libros de historia se me hizo bastante obvio que cada sociedad iba criando a una clase social dominada que tarde o temprano derrocaría a la clase social dominante. Al averiguar años más tarde que esta era una enseñanza Marxista me sentí realizado y satisfecho, había llegado a la misma conclusión. Hasta que caí en la cuenta que tal vez esos libros que leí, esas opiniones que escuché, estaban tan impregnadas de marxismo que era obvio yo llegase a esas mismas conclusiones, como el asesino o el escritor hábil, que saben plantar los indicios adecuados para inspirarnos la solución incorrecta de la trama/asesinato.



Y el lenguaje es acaso el agente, el asesino más sutil que tenemos, quien nos guía y abre caminos para llevarnos siempre a donde mismo. Al lenguaje mismo, a sus raíces.

Los lenguajes tienen una lógica implícita que no podemos dejar de atender, una lógica que es fácil vislumbrar a simple vista y desde la superficie, siendo este el máximo peligro, pues al poner atención en la trampa de la superficie, nos parece que no caeremos en ella sin entrever las consecuencias más profundas. Me gustaría ser capaz de redactar aquí algún ejemplo preciso de las diferencias entre lenguajes, pero, desgraciadamente, como nunca me han interesado realmente los estudios “linguales” me limito a poner el que primero se me ha ocurrido: el orden de sujeto y adjetivo.

En el español se dice “ala blanca”, pero en inglés hablamos de “white wing” y en el japonés, en el cual no estoy nada entrenado, me parece que acabaría siendo algo así como “shiroi tsubasa” (si alguien sabe la correcta expresión no dude en hacérmela saber). Notamos inmediatamente cómo en los dos últimos lenguajes, se da una importancia de lugar al adjetivo por sobre el sujeto, cosa invertida en el español. Más aún, observamos cómo en el inglés tenemos un caso de sujeto antes que adjetivo “the wing of Emily” que sin embargo acaba siendo por lo general trastocado como “Emily’s wing”. Es decir, tenemos una tendencia profunda a ordenar las cosas de la manera que mejor nos suenan, de la manera que más estamos acostumbrados. Y ya sabemos que la costumbre es mala consejera.



Otro ejemplo del lenguaje que es interesante observar es las capacidades e incapacidades de cada idioma. Cuando yo digo “se pintó del color de la furia”, aun cuando es una expresión de contexto poético no podemos dejar de entenderla con poca o nula dificultad; el color de la furia es el rojo y acaso la frase no haga referencia a que la persona se puso roja literalmente como que tal vez se le notaba la furia con una claridad espantosa. Ahora, esta expresión sería totalmente ingenuo traducirla literalmente al inglés, que quedaría más o menos “he was painted the color of fury”, que no me suena a una frase muy convincente. Si bien mi falta de ascendencia y natalidad sajona acaso engañe a mis oídos. Lo cierto es que puede que haya expresiones equivalentes, que dan ideas similares, pero jamás una que realmente capte todo el sentido que la frase original hispana nos inspiró.

Como nota a este respecto, quienes más familiarizados están con el tema son los traductores, quienes siempre se la ven “en figurillas” para traducir tal y cual expresión, y es tan imposible la empresa que, según me cuentan, la palabra traductor viene de la misma raíz (o de la raíz) traición/traidor. Es decir, jamás nadie está conforme, jamás una frase le hace la justicia que creemos merece a aquella expresión original con quien tan encariñados estamos. Si bien hay casos curiosos donde el ya citado Marx estaba más contento con la traducción que había de su obra al francés que de la obra original que él había escrito, ¿habrá sido que se equivocó de lenguaje?

Como el mismo Nietzsche dice, el alemán es una lengua pesada, ¿cómo no querer que la filosofía alemana así lo sea?

Cada lengua tiene su ritmo.



Antes de proseguir, hay otro ejemplo que acaso nos sirva a bien: el verbo “to be”. Según un maestro de hace varios años, una de las mayores dificultades que tienen aquellos que aprenden el español es el entender la diferencia entre “ser” y “estar”. Más aún, parece ser que muchos consideran que los hispanos tenemos esa ventaja filosófico-lingüística al haber crecido con una separación tan rica y sutil como lo es la de “ser” y “estar”. Sea realmente una ventaja o un simple arranque de orgullo idiomático, fue un dato que finalmente respondió mi duda de la primaria: ¿por qué tanto argüende con decir que es el verbo “ser/estar”? En mi joven e infante cabecita no cabía que esa era realmente una diferencia crucial.

Como vemos, las lenguas nos influencian más allá de lo que nos parece, en el fondo, siempre pensamos con palabras, y si cada palabra es un prejuicio, y más aún, el orden en que ordenamos ese prejuicio es una costumbre, no hace falta mayor razón para empezar a dudar...



Sin embargo, he aquí que encuentro una pista de mi ser y de una de las diferencias que me parece encontrar de mi persona con el medio de la gente. Yo no creo que haya realmente gran diferencia entre las personas de un lugar o de otro, me parece que a cierto nivel, todos acabamos siendo lo mismo. Estas pretensiones mías de igualdad mundial sin embargo no indican que el mundo no sea diverso como tantas personas lo han atestiguado, sino que simplemente mi vista está habituada a hallar antes semejanzas que diferencias. Y esto se debe, según me parece, a que mi forma de razonar no es lingüística sino imaginativa, es decir, razono con imágenes.

La primera prueba de esto es la inexactitud con que me expreso, para mí el lenguaje es una suerte de godete lleno de colores con los cuáles voy pintando una imagen, un cuadro. Es por ello que uso palabras ambiguas y sinónimos en abundancia, porque no busco tanto que se entienda la relación de los significados abstractos de las palabras como que quiero que esas palabras inspiren una cierta imagen, una escena donde se proyecta aquello que estoy pensando.

Además de las varias llamadas de atención por parte de aquellos que no logran seguir mi inexactitud del lenguaje, otra pista es la incapacidad que noté en mí mismo desde temprana edad a no entiendo los dobles sentidos. El doble sentido, sea como sea que funcione, es algo que me está en gran medida negado y desde muy chico, como ya dije. Más aún, puedo deducir algunas palabras desde su etimología, pero he notado cómo sólo funciona para palabras nuevas (y sólo a veces) y nunca para las que ya conocía, he tardado años encontrando las relaciones etimológicas de palabras que uso diario y de las que, que según parece, todos ya estaban al tanto. Mi deducción es que no tengo ejercitado/desarrollado un razonamiento sonoro. Sin embargo, las palabras no siempre son sonidos, también las hay como dibujos, y me he sorprendido muchas veces a mí mismo sin lograr entender el significado de alguna frase porque necesitaba “escucharla” en mi mente, y no sólo interpretar visualmente los signos como acostumbro. En otras palabras, aún cuando suelo escuchar lo que leo, realmente es una ilusión, hago más caso a la imagen que inspira esa otra imagen. Esa palabra impresa, me inspira. Dato curioso, hubo un tiempo en que platicaba tanto por el MSN que llegué a perder práctica en la plática verbal, acababa no sólo tartamudeando sino simplemente no hallando las palabras que podía y debía decir.



Y antes de proseguir, me permito hacer un breve corolario a manera de justificación y enriquecimiento de mi nada despreciable exposición: mis ejemplos. Todos mis ejemplos son salidos de mi experiencia y habrá quien me les discuta ese origen personal como su primera y más grande falla. Sin embargo, y al igual que Nietzsche en quien se basa toda esta disertación, yo creo que no hay juicios/razones/filosofías que no sean personales. Y aquellos que más ensalzan en decir que sus juicios son realmente ausentes de toda subjetividad y poseedores de toda verdad son los más falsos y mentirosos (y sólo es necesaria un poco de investigación y agudeza para ello). Todo sale de nosotros y como tal, todo huele a nosotros.

Como dijo mi ya muy citado Nietzsche en el aforismo 5 de la opere citato, son más honestos los místicos que hablan de “inspiración” que los filósofos que hablan de “verdad”.



Volviendo al asunto, mi razonamiento visual tiene un trasfondo muy sencillo: la televisión. Crecí viendo una televisión que no sólo estaba inundada de programas gringos con referencias culturales que nunca entendía, sino incluso la televisión nacional hacía referencia a otros lugares y modismos con los que este pequeño chico de “pueblo” tampoco estaba familiarizado. En resumen, siempre estuve al tanto que el mundo estaba lleno de cosas que nunca comprendería y acaso tampoco vería. Aún recuerdo mi emoción la primera vez que ví un bote de basura de metal, yo juraba que no existían, que era una representación gráfica universal que a alguien se le había ocurrido así como los japoneses nos enseñaron años más tardes que una gotita en la cabeza significaba que alguien acababa de decir/hacer algo absurdo.

Otra fuente influencia fueron los cortos que solía pasar el canal 11 en la muy célebre Ventana de Colores (así como otros espacios de similar contenido). La susodicha barra de programación estaba hecha a base de cortos como ya se dijo, muchas veces mudos, que sin embargo contaban historias que era difícil no entender. Es cierto que los niños no pueden entenderlo todo, pero podemos intuir de qué trata o qué sentimiento está ahí. Como cuando mi tía murió y mis primos los más chicos no dejaban de llorar, no entendían qué pasaba, pero el ambiente fúnebre no les era ajeno, entendían que pasaba algo muy triste.

También puedo citar otra experiencia de mi infancia, cuando veía televisión en inglés sin subtítulos o sin poder leerlos, a pesar de lo cual podía entender a grosso modo lo que ocurría, ya fuera la película esa de los payasos que te encerraban en vainas para chuparte la sangre como una extraña historia de un niño al que le hacían burla por las alas con que había nacido. Dato curioso, en mi niñez no recuerdo haber visto subtítulos, pero ahora que lo recuerdo, esas películas debieron tenerlos, pues la muchacha que hacía el aseo así como mi familia me platicaban de qué trataban dichas películas, lo que me inclina a pensar que no recuerdo los subtítulos porque simplemente eran algo que no figuraba en mi mundo.



Regresando a los cortos, había dos variedades de ellos que me dejaron una fuerte impresión, por una parte los que provenían de Rusia*, y que aunque muchas veces identifico con una "zona" de Europa, no dejan de tener un sabor bastante peculiar, y también, algunos programas con títeres japoneses que manejaban historias con elementos que en manera alguna me eran familiares, aunque sólo necesite ver una vez las famosas bolas de arroz para entender que era un alimento equivalentes a mis sándwiches para el recreo, y con todo y que no probé un onigiri/bola de arroz sino hasta como 15 años después.



Hablando de caricaturas japonesas, ésa fue una segunda racha que acabó por derrumbar cualquier pretensión que pudiera yo tener de lo que “debía ser” el mundo. Mucha gente perjura que no entiende ni jota de los famosos ánimes, mientras que para mí tienen el mismo grado de ver verosimilitud que en su momento tuvieron las caricaturas gringas, los dos eran lenguajes especializados y con fuertes dosis culturales que aprendí a aceptar sin más (porque simplemente no tenían sentido para mí, y además tampoco poseían un sentimiento inherente que se pudiera captar con el "corazón") y bajo los cuáles aprendí también a ver una cierta “unidad”, bajo esos dibujos, había sentimientos que podía percibir, sentimientos de personas con un código genético en gran medida similar al mío y, por tanto, era posible entenderlos. Las diferencias me acababan pareciendo superficiales, y no porque notara que no eran diferentes, sino porque veía la posibilidad de entender. Una persona, sin importar su raza, puede ser educada según la cultura en que nazca, cualquiera ésta sea (incluso pasa entre simios**). Es menester matizar aquí que un blanco nacido y criado en África probablemente no correrá más rápido, pero justo en este momento me vienen a la mente los casos de los niños salvajes que acaban siendo capaces de hazañas sobrehumanas pero muy naturales para los animales.

Ahora, un ejemplo muy curioso sobre la carga cultural de las caricaturas está en la gran obra japonesa Sen to Chihiro no kamikakushi/El viaje de Chihiro, que provocó un ataque de risa sin precedentes en mi entonces todavía no finiquitada abuelita (EPD). Lo que noté por sus propias palabras, es que nada de lo que veía tenía sentido para ella, en mi caso tampoco tenía sentido debo admitir, pero yo estaba acostumbrado a que las cosas no tuvieran sentido, no así ella. El personaje que más risa desató en ella fue el gran mono blanco que traía un extraño sombrero rojo con lechugas. Después del incidente, fijé mi atención en el monigote y noté que era una suerte de antropomorfización de un tubérculo (por los “bigotes”) y que el sombrero era realmente uno de esos platitos que los japoneses usan para comer. Hasta la fecha me parece que el personaje representa una materialización de algún platillo japonés a base de raíces y que se come con lechuga. Lo más probable es que aún con todo el bagaje cultural que ya he acumulado de la cultura japonesa, no le haya entendido en nada. Lo cual no deja de hacer que la película esté muy bonita, y se sienta como tal.



Para finalizar, mi intención aquí no es decir que mi tipo de razonamiento sea superior por ser visual, para nada. Ni tampoco que yo comprenda mejor a otras personas, tampoco. En el último caso, podría decirse que simplemente yo tengo el prejuicio de que todo “puede entenderse” de alguna manera. En el primer caso debo añadir además que aun cuando fuera cierto que tengo un razonamiento de tipo visual, este no está exento de prejuicios o mejor dicho, de preferencias. Yo soy un hombre de líneas, para mí la representación más bella que existe de las imágenes son las líneas y como tal, tengo un cierto desprecio por los colores. Probablemente esto se deba a que en mi infancia fui criado por libros para colorear que jamás coloree (hasta la fecha odio colorear), y se me hizo más evidente cuando mostré uno de mis cuadernos de bocetos a varias personas y el dibujo que gustaba más a todos era uno que a mi parecer era de los peores. Sin embargo, ese dibujo tenía sombreado, tenia una cierta textura que era lo que atraía la simpatía de todos. Esto también me reveló que no todos logran captar las sutilezas de una línea puede insinuar. Claro que esto no significa que no me gusten los colores, pero sí significa que un dibujo con un color y textura exquisitos, me pueden parecer horribles si sus líneas no son “perfectas”. En resumen, también mi forma de pensar tiene un orden y preferencia que me haría imposible poder encontrar cualquier verdad.

Después de todo, la verdad es una mujer...



*La imagen que aparece es de uno delos cortos que veía, llamado Leo & Fred, y que resulta no es ruso, sino búlgaro.
**Hay un experimento donde se tomaron crías de una raza muy agresiva de simios (digamos mandriles) y se les crió con una raza de simios más amables. Los “mandriles” se comportaban como los simios que los habían criado y no había muestra de la agresividad que se creía inherente a su raza. Incluso cuando se les puso con un grupo de su misma especie, seguían intentando comportarse con la amabilidad de la especie que los crió.